ALAPÍTÓ

HAIKU és TANKA


Csak saját műveidet illeszd be válaszként!
10945306863?profile=RESIZE_584x A haiku 17 morából, (magyarban: szótagból) épül fel. A hagyományos régi japán haiku egy sorba íródik, a modern haiku (gendai haiku) három sorból áll. A sorok és moraszámok felépítése: első sor 5, második sor 7, és a harmadik sor szintén 5 morából áll. Az első és az ötödik szótag a hangsúlyos (fordításnál figyelni kell rá, hogy ne legyen névelő a sor elején, mivel az a magyarban hangsúlytalan). Szerepelnie kell benne kigónak, azaz évszakszónak. A haiku csattanóval záródik. A haikuban nagyon ritkán találunk sorvégi rímet, mely a magyar verselésben megszokott. Többnyire belső rímet, azaz alliterációt fedezünk fel az eredeti japán művekben, ezáltal téve dallamosabbá az adott verset.

A tanka az úgynevezett “rövid vers”. A tanka öt egységből áll (melyeket romanizálás, vagy fordítás esetén gyakran külön sorokként kezelnek), általában a következő “minta” alapján (egységenként vagy soronként a szótagok számára vonatkozóan): 5-7-5-7-7.
Az első három, 5-7-5 szótagszámú sort “kami-no-ku”-nak, magyarul: “felső mondat”, az utolsó kettő, 7-7 szótagszámút pedig “simo-no-ku”-nak nevezik, magyarul: “alsó mondat”.

Megjegyzések hozzáadásához 4 Dimenzió Online tagnak kell lenned!

Csatlakozás 4 Dimenzió Online

Szavazatok: 0
Írjon nekem e-mailt, amikor válaszolnak –

Válaszok

  • ALAPÍTÓ
    álom (tanka füzér)
     
    gondolatom mint
    réteges pára lebeg
    szivárványt szitál
    átölelem derekad
    színeken ível a szó

    ***
    zöld szemed nyílik
    rétjén álomvilágod
    ringó lánggal ég
    szítom a tűz erejét
    elheverek gyepeden
     
    ***
     
    füstkarikán át
    lengve lágyan lépsz elém
    kitárod karod
    megérintem aurád
    szertefoszlik alakod


    Publikálta: 2009. december 7.
  • MODERÁTOR

    Áthoztam ide a Műhelyből ezt a két haikut.


    Gerard Filep

    Karácsonyi üdvözlet
       (a haiku kedvelőinek)

     

    Áttör a holdfény

    Jégvirágos ablakon

    Boldog karácsonyt.


    Köszönjük szépen Gerard!

    Czinege László

    Karácsony

    Fényvarázs ragyog,
    fagyos éjjelen nem csak
    a tűz melegít.

  • ALKOTÓ
    Kis formai játék csupán, de a "befoglaló keret", a három sor, megmaradt (igaz, hogy a klasszikus 17 szótag 19-re bővült). Talán nem baj...
  • ALAPÍTÓ
    Megkapó hangulatot keltő, és kimondottan harmonikus, belső világképet érzékeltető sorok.
    Gratula + ötös pacsi!
  • ALAPÍTÓ


    öt-hét-öt-hét-hét öt-hét-öt


    indulat üvölt
    bandák harca az élet
    emberi ösztön
    magas trónon bősz vezér
    hordva alája harag

    villám vág rendet
    kukoricán szél térdel
    eső pityereg

  • ALAPÍTÓ
    Add be újításnak: 7-5-7! :) (Persze... nekem is van egy "vegyespárosom" öt-hét-öt-hét-hét öt-hét-öt címmel.)
    Tényleg fordított a vázolt világ is... Az éjjel aktívak felfogása merőben más.
  • ALKOTÓ
    Inverz-haiku

    Hajnal

    Az éj sötét leple már
    oszladozóban,
    vedd a papiruszt: dolgozz!
  • ALKOTÓ
    Reggel

    Kora hajnal kél.
    Asztalomon, mint mindig
    kávé, papíros.

    Szeptember

    Diólevél hull
    kis kerti asztalomra.
    Nyárvéget jelez.

    Őszi reggel

    Harmatcsepp csillog
    egy pókhálón kertemben,
    hát kikerülöm.

    Október

    Köd ül a kerten.
    Bokrai közt a múlt nyár
    emléke bolyong.
  • SZERKESZTŐ
    naná, hogy remek!...
    időközönként nagyon jó haikukat (és tankákat) írsz :))
    cuppacsi
  • ALAPÍTÓ

     


    Csendes születésnap (50.)


    I.

    Évek erdeje
    álomrejtekké foszlott
    ötven gondoszlop.


    II.

    Mállik a falon
    a repkényes vakolat
    őszt szitál a szél.


    III.

    Hajnalcsend lebeg
    harmatcseppeken tipeg
    a jövő idő.

    IV.

    Évek vágyerdeje,
    múlt álmok menhelye:
    ötven csendes oszlop -
    merengő, ágfosztott.


    (haiku és négysoros)

Ezt a választ törölték.