Kopogtattam;
 nem nyitottál ajtót,
 vendéget nem kívánt
 zord hajószobád,
 hullámok zúgását
 kagylóhéjba zártad,
 nem játszhattam matrózt,
 Te sem kapitányt.
*
 Csa-Csinszka,
 kislányom,
 hogy jutott eszedbe,
 babacsörgőt
 venni épp nekem?
 – kérdezted –
 de kisfiúvá lettél,
 s néhány pillanatra
 megcsillant szemed,
a fekete párnán
 ültem lenn a padlón
 – „feketeországot”
 hímeztek bele –
 szép, lett táncosnő
 varrta feketével,
 – bolondult érted,
 tán gyógyul sebe –
 *
 körülöttünk könyvek
 hevertek a földön,
 rengeteg tanulmány,
 halomnyi papír,
 mennyit összetéptél,
 ahogyan a lelkem,
 kényed-kedved szerint
 elküldtél nemegyszer
 – Miért zavarsz megint?–
 *
 Este telefonon
 próbáltalak hívni,
 kérlelni, szeress úgy,
 mint Csinszka-fiút,
 nehéz hozzászokni
 vinni Ady-terhem;
 a rajzolás fáraszt,
 s az írás sem kiút.
*
Drága Mis,
 nem vagyok jól,
 fáradok,
 fejem fáj,
 bicsaklik
 szavam,
 hálás
 kislányodként
 bújnék
 mégis hozzád;
 helyetted
 szorosan
 ölelem
 magam
Hozzászólások
Köszönöm, drága Lótuszom!
Ez a hozzászólásod döntötte el, hogy már biztos ezt is elmondom a holnapi Eötvös napokon!
Köszönöm szépen!
Izgalmas, szép versed hajdani idők budoárjainak titkairól lebbenti fel a fátyolt drága Erika! Jó ízléssel, szalonképesen tálalt pikáns szerelmi történetbe csöppenhet olvasód, ha Veled tart kalandozásodon. Nagyon élveztem! Szeretettel gratulálok!
Drága Kicsi Lányom!
Annyira megérintett a könyv, hogy kénytelen voltam belebújni Csinszka szerepébe.
Ez a vers valóban kísértet, de Isten tudja, lehet, hogy lesz másik is!
Köszönöm a látogatásodat, puszillak, Erika
Kedves Szaffy!
Nem tudtam letenni a könyvet és a neten is utánajártam a furcsa párnak.
Örülök, hogy tudtam újat mondani, ölellek, Erika
Különös titokról lebbentettél fátylat. nem hittem a szememnek. Sok minden van ami nem került elénk, mint tananyag.
Érdekes, és sajnálatraméltó a férfi...és mit tudott ez a nő?
Köszönöm az élményt, tetszett a vers, érezni lehet a lelki vívódást.
Gratulálok: szaffy
Hogy mennyire nem ismertették, nem tanították az iskolában az igazi Csinszkát az számomra egy Igazi Csinszka nevet viselő debreceni MODEM-tárlatból és most olvasott könyvből, a "Kedves Csinszka ! Drága Mis! című -legutóbb (2004-ben) a Noran kiadó által kiadott könyvből derül ki. Ez a könyv Babits és Csinszka levelezéseit tartalmazza.
Ezt a nagyon érdekes levelezést elolvasva bújtam Csinszka bőrébe -félig kívülről, félig belülről megteremteni ezt az atmoszférát, amit Te meghökkentőnek nevezel - Maga a kapcsolat is meghökkentő volt -abban a világban. Igen, valóban csinszkásat játszom, de a játszótársam Babits- természetesen felvállaltam a szerepet, hozzátéve a magam egyéniségét, de a vers története a valóságon alapszik.
javaslom a könyvet mindenkinek. Az Alexandrában most leértékelve, potom pénzért megvásárolható!
Köszönöm a gratulációt! (Megtetszett ez az álarcosdi, már mocorog bennem egy újabb szerep)
Puszedlim, V. L.
Boncza Berta nem volt egy unalmas hölgyemény. Igyekezett két végéről égetni a gyertyát. Talán érezhette, hogy nem hosszú élet adatik meg neki.
Igen érdekesen ötvözöd a szerepjátékokat, szinte keveredik a múlt és a jelen. Nem tudni, mi az ami megesett, és mi az ami történetileg elképzelt, beleélt, saját "találmány".
Gondolhatnók azt is: csinszkásat játszottál valakivel. :)
Különleges vers lett, sőt úgy is mondhatnám: meghökkentő.
Gratula + cuppacsi: L. M.
Ajánlott irodalom:
(törött link)